Fotó: shutterstock.com, illusztráció, készítette: patrice6000
Fotó: shutterstock.com, illusztráció, készítette: patrice6000
Hirdetés

A belarusz-magyar, a kazah-magyar, a koreai-magyar és a mongol-magyar országismereti táborokat 35 évnél fiatalabbak számára szervezik, akik megismerhetik az adott ország irodalmát és történelmét, a belarusz, a kazah, a koreai és a mongol kultúra sajátosságait és az adott nyelvek alapjait is.

A magyar-orosz és az orosz-magyar műfordítói táborokban a jelentkezők előadásokat hallgathatnak a kortárs magyar és orosz irodalomról és kultúráról, valamint megismerkedhetnek az orosz szövegek magyarra és a magyar szövegek orosz nyelvre fordításának elméletével és gyakorlatával – mondta Lezsák Sándor.

Kiemelte: a táborok keretében az adott ország nyelvét jól ismerő magyar egyetemisták és külföldi diákok közösen fejleszthetik tovább nyelvtudásukat és szerezhetnek újabb ismereteket. A résztvevő fiatalok neves szakemberek irányításával ismerkedhetnek meg a műfordítás mesterségével, szakmai fogásaival.

Korábban írtuk

A képzések a Lakitelek Népfőiskola, a Kelet- és Közép-Európai Kutatásért és Képzésért Alapítvány, a Tolsztoj Társaság és a Magyar Írószövetség szervezésében zajlanak.

Lezsák Sándor szólt arról is, hogy a tervek szerint augusztus 23. és augusztus 30. között zajló országismereti táborokba egy legalább háromezer karakterből álló esszével, valamint a Lakitelek Népfőiskola honlapjáról, a www.nepfolakitelek.hu-ról letölthető jelentkezési lappal lehet nevezni.

A magyar-orosz és orosz-magyar műfordítói táborba egy-egy legalább nyolcezer karakterből álló, magyarról oroszra, illetve oroszról magyarra fordított szépirodalmi szöveggel, és a nevezési lappal jelentkezhetnek az érdeklődők.

A nyertes pályázók számára a szervezők a képzések teljes idejére térítésmentesen szállást és étkezést biztosítanak. A pályamunkák és a jelentkezési lapok benyújtásának határideje június 14.

A táborok időpontjának esetleges módosításáról a szervezők az aktuális járványügyi helyzethez igazodva döntenek.