Hirdetés

Felrobbant a Facebook egy Dani nevű felhasználó szomorú bejegyzésétől: a Margit hídon sétált, amikor kicsúszott zsebéből a mobilja, és beleesett a Dunába. „A haverom telefonjáról írom e sorokat, a mobilom nincs többé.”

A megrázó történetet több internetes portál is átvette, sok helyen gyűjtést indítottak Dani számára, bár az együttérző kommentek mellett sokan durván beszóltak neki, de a mai világban ez már elkerülhetetlen. Nem tisztelik mások tragédiáját.

Virtuális gyertyákat gyújtottak a világhálón, Kanadától Vanuatuig együtt sírtak az emberek. „Hogy engedhette az Isten?”, sikoltottak fel a mélyebb értelmet keresők. Természetesen gyorsan megszülettek azok az értékelések is, amelyek a magyar közállapotokkal és a Fidesz kirekesztő politikájával indokolták az esetet, de miután valaki felvetette, hogy Budapesten – ahol mindez történt – balliberális főpolgármester van, hirtelen eltűntek a politikai tartalmak.

Az események új irányt vettek, amikor egy livornói IP-címről felháborodottan jelezték, hogy az olasz szövegekben hímnemű névelőt használtak a mobil (il cellulare) előtt. „Honnan tudod, hogy nem lány telefon volt?” Erre sokan kitettek fotót hosszú hajú, szoknyás, kisminkelt telefonokról. „Te öltöztetted fel ilyennek!” „Igen, mert ő akarta!”

Mielőtt kitört volna a grammatikai háború (a magyar netezők mindezt értetlen csodálkozással figyelték), kiderült, hogy Dani nem is létezik, egy mobilokat gyártó cég reklámja volt az egész.

„Lehet, hogy a koalák sem valódiak?”, ordította kétségbeesetten egy lelkes állatvédő. „Nincsenek is koalák. Látott már valaki egyet is?”, jött a kérdés, amire természetesen akadt, aki megfeleljen: „A budapesti állatkertben van, megnézheted.” Erre egy okoskodó válasz: „Most voltam ott, nincsen koala.” A jól értesült: „Persze, mert megdöglöttek.” „Istenem, megdöglöttek a koalák!” Hirtelen gyászba borult újra az internet. „Gyújtsunk gyertyát!” „Három éve döglöttek meg!” „Te szívtelen állat! Nem vagy te fideszes?”