Daniel Pollack-Pelzner, a New York Times írója még 2019-ben a Mary Poppins című filmet „a fekete arccal való szégyenletes kacérkodás” miatt vette górcső alá. Ezzel arra utalt, amikor Poppins a „Step in Time” zenés szám alatt korommal borítja be magát. „Ahelyett, hogy letörölte volna” – panaszolta – „játékosan bepúderezi az orrát és az arcát, és még feketébb lesz”.

Hirdetés

A teljesen ártatlan jelenetet a szerző a film állítólagos bigottságának „bizonyítékaként” állította be.

Most úgy tűnik, hogy a brit kormány által jóváhagyott brit filmfelügyelet, a British Board of Film Classification (BBFC) is egyetért azzal, hogy a Mary Poppins rasszista – bár nem az állítólagos „fekete arc” miatt. A héten a BBFC a film korhatár-besorolását is megváltoztatta, annak„diszkriminatív nyelvezete” meg.

A szóban forgó kifejezés a meglehetősen archaikus „hottentotta” rasszista szitokszó.

Ezt a kifejezést egykor az európaiak arra használták, hogy a dél-afrikai őslakosokat primitív barbároknak nevezzék. A kifejezést a filmben egy szenilis férfi ejti ki a száján, de a kontextus a cenzorokat, azok jó szokása szerint, nem zavarta meg.

Korábban írtuk

Az eredeti cikk IDE kattintva olvasható a Hetek oldalán.