Elterjedt egy gúnyos szövegváltozat „Szomorú disznószar, de megkeseredtél..” kezdettel, de ez hiba volt, mert valójában egy nagyon szép, bár nem ismert magyar népdalról van szó, ami körülbelül úgy vált szlovák nemzeti jelképpé, mint a magyar címer jobboldala.

Itt hallgatható meg:

Szövege:

Azt mondják, nem adnak engem galambomnak.

Azt mondják, nem adnak engem galambomnak.

Inkább adnak másnak, annak a hatökrös fekete subásnak.

Pedig az én rózsám oly szelíden néz rám.

Pedig az én rózsám oly szelíden néz rám.

Vagy, ha csókot hint rám tizenkét ökörért, csakugyan nem adnám.

Megkínált csókjával, piros szamócával.

Megkínált csókjával, piros szamócával.

Melyet az ujjával csipegetett, midőn künn vót a nyájával.

Ígérte, hogy mához két hétre gyűrűt hoz.

Ígérte, hogy mához két hétre gyűrűt hoz.

Azután oltárhoz térdepel majd velem, s elviszen magához.

Édesanyám, kérem, ne hűtse meg vérem.

Édesanyám, kérem, ne hűtse meg vérem.

Hiszen azt ígérem, hogy én a rózsámmal holtomig beérem.

Aki esetleg össze szeretné vetni:

http://www.youtube.com/watch?v=KTxJlUK7tWo

A Wikipédián található teljes bejegyzés itt érhető el: http://hu.wikipedia.org/wiki/Szlov%C3%A1kia_himnusza