Fotó: spiegel.de
Hirdetés

Bild am Sonntag című lap összeállítását ismertető beszámolók szerint a német cég anyavállalatánál, az egyik legnagyobb nemzetközi élelmiszeripari társaságnál úgy ítélik meg, hogy a cigánymártás (Zigeunersauce) elnevezés „negatív értelmezést kaphat”, ezért néhány héten belül új címkével, magyaros paprikamártás (Paprikasauce Ungarische Art) névvel forgalmazzák a terméket.

A Német Szintik és Romák Központi Tanácsa (Zentralrat der Deutschen Sinti und Roma) üdvözölte a döntést. Helyes, hogy a gyártó reagált a sok panaszra – nyilatkozott Romani Rose, a szervezet elnöke, rámutatva, hogy a cigány kifejezés a többségi társadalom által választott és leegyszerűsítő előítéletekkel, klisékkel terhelt elnevezés, amelyet „diszkriminatív volta miatt a kisebbség legtöbb tagja elutasít”.

Hozzátette, hogy Németországban és szerte Európában erősödik a szintikkel és romákkal szembeni ellenségesség, ezért nem éppen a cigánypecsenye vagy a cigánymártás elnevezés megváltoztatása a legsürgetőbb ügy. Sokkal fontosabb a szövegkörnyezettel, kontextussal együtt értékelni az olyan kifejezések használatát, mint a cigány, például amikor „nyilvánvalóan sértő szándékkal skandálják labdarúgó stadionokban azt, hogy »cigány« vagy »zsidó«” – mondta a németországi szinti és roma közösségeket összefogó szervezet vezetője.

A húsételekhez használt csípős mártás elnevezésének megváltoztatását már 2013-ban is követelte egy szintiket és romákat képviselő németországi civil szervezet valamennyi német gyártótól. A most változtatásra készülő társaság akkor elutasította a követelést. Azonban az utóbbi hónapokban amerikai hatásra felerősödött a rasszista vagy rasszista áthallású, illetve a gyarmatosító múltból származó nevek, elnevezések – például utcanevek – körüli közéleti vita Németországban.

Korábban írtuk