Orbán–Lévy: süketek párbeszéde
Erre a fordításra érdemtelenül sok időt kellett pazarolnom, hogy valamennyire megfeleljek a célkitűzésemnek. Hosszú fordítói karrierem során ugyanis ritkán találkoztam még egy ilyen slendriánul megfogalmazott és rövid terjedelme ellenére ennyi kétértelmű kifejezéssel teletűzdelt, ennyire „franciátlan” irománnyal